跳到主要內容區塊
選單

歡迎光臨高雄市新聞局

熱門搜尋:
電子期刊

facebook粉絲團

2013 Asia Pacific Cities Summit in Kaohsiung/2013亞太城市高峰會 在高雄

 

2013 Asia Pacific Cities Summit in Kaohsiung

◎English translation: Hou Ya-ting 

◎Photo courtesy of Information Bureau

 

48位國際城市代表簽署市長宣言。48 representatives from international cities signing the Mayors' accord  2013 Asia Pacific Cities Summit was hosted by Kaohsiung between September 9 and September 11. More than 1,000 representatives from 104 cities around the world attended the summit, which was the most important international gathering ever held in Kaohsiung. Kaohsiung City Mayor Chen Chu said that Kaohsiung has once again represented Taiwan and served as the island's gateway city, embracing international cities and marching forward. The theme of the 2013 summit, "Reshaping the Urbanomics of Cities – City Challenges, City Solutions," addressed the building of relationships between people and their cities, how cities can enhance their competitiveness in these challenging times, and how city-to-city networks can be revitalized to bring continuous prosperity.

 

2013亞太城市高峰會 在高雄

◎文/侯雅婷 

◎照片提供/新聞局

 

  「2013亞太城市高峰會」於9月9日至9月11日在高雄盛大舉行,來自全球104個城市代表齊聚一堂,盛況空前,高雄市長陳菊表示,高雄再一次作為台灣的門戶,迎向世界,走向未來。此次會議主軸為「城市經濟新創能─城市挑戰,城市行動」,聚焦城市新經濟的挑戰與機會、綠色經濟到藍色革命、城市智慧領導與願景,與會各國代表、專家學者與企業人士展開深入對話,建構世界城市的網絡,開啟城市發展的新契機。

 

Welcoming Rubber Duck to Kaohsiung !

◎English translation: Tan Shu-chun 

◎Photos by Pao Chung-hui

 

  The much anticipated Rubber Duck will arrive at the Port of Kaohsiung on September 19, the day which marks the beginning of the 2013 Mid-Autumn Festival. Kaohsiung City Mayor Chen Chu hopes to welcome visitors from Taiwan and overseas to visit Kaohsiung's harbor and experience the duck's charms.

  The yellow Rubber Duck has been making waves across the world since its debut in 2007. Versions of the Rubber Duck have made splashes in 13 cities in 10 countries, visiting Amsterdam, Sydney, Osaka and Hong Kong, among other places. Its first appearance in Taiwan will be in Kaohsiung, where it will be exhibited from September 19 to October 20. This Rubber Duck is 18 meters tall and 25 meters wide, making it the largest Rubber Duck in Asia and the second largest in the world. Thanks to strong support and sponsorship from the private sector, Kaohsiung City Government is able to host this giant rubber friend's stay in Taiwan.

  The Rubber Duck is created independently by the local exhibit team. The foreign artist and exhibition teams have provided technological instruction, but it is local Taiwanese companies which handle the Rubber Duck's fabrication. The duck's body was manufactured by Airglow Co., Ltd. The floating platform was constructed by Ching Fu Boatbuilding, a globally-recognized shipbuilding company.

  The fabrication process is painstaking. It took more than 1,000 kilograms of rubber to make the 18-meter-high Rubber Duck. The key to keeping it stable above the water is the floating platform, a metal construction made up of a circle rim 15 meters in diameter陳菊市長邀請大家造訪高雄,體驗小鴨非凡魅力。Mayor Chen Chu invites everyone to visit the Port of Kaohsiung and experience the duck's charm. with four large floating pipes that provide buoyancy. Construction of floating systems requires sophisticated skills. Kaohsiung-based Ching Fu Boatbuilding took on this task and impressed the world with an outstanding result.

  The cute and friendly looking yellow Rubber Duck will surely attract more visitors to come and enjoy Kaohsiung's beautiful mountain and river views.

 

千呼萬喚 黃色小鴨 游進高雄!

◎文/黃大維 

◎攝影/鮑忠暉

 

  全台民眾引頸企盼的黃色小鴨於9 月19日游進高雄光榮碼頭,中秋節當日與大家相見歡!陳菊市長歡迎海內外民眾造訪高雄,體驗黃色小鴨的非凡魅力。

  風靡全球的黃色小鴨傳遞愛與和平的精神,2007年起在巡迴全球展出,迄今漫遊過阿姆斯特丹、雪梨、大阪、香港等13個城市、10個國家,台灣首站落腳高雄,展出時間為9月19日至10月20日,而高雄展出的黃色小鴨高18公尺、寬25公尺,更是目前亞洲最大、世界第二大的作品。為了迎接這位巨型朋友,高雄市政府全力爭取及多家民間企業認養,順利促成小鴨進駐高雄。

  黃色小鴨的製作經由藝術家與策展團隊技術指導,全部由台灣團隊打造生產,鴨體委請大氣層公司製作,而搭載小鴨的重要浮台則委由國際知名的造船廠「慶富造船」承攬製造。

  事實上,黃色小鴨的製作非常繁瑣,18公尺高的黃色小鴨布料就超過1000公斤;而能讓18公尺高、1噸重的小鴨本體平穩浮在海面上的關鍵在於浮台,浮台的技術門檻相當高,這項任務由高雄在地的企業慶富造船一肩扛起,台灣團隊的專業能力讓世界看見。

  隨著黃色小鴨超萌的身影進駐高雄,吸引更多人造訪高雄這座山海河港兼具的美麗宜居城市。