跳到主要內容區塊
選單

歡迎光臨高雄市新聞局

熱門搜尋:
電子期刊

facebook粉絲團

Mayor Chen Chu Leads Delegation to Hong Kong's International Travel Expo/陳菊市長率團參加 2014香港國際旅遊展

 

Mayor Chen Chu Leads Delegation to Hong Kong's International Travel Expo

◎English translation: Peng Hsin-yi 

◎Photos courtesy of Tourism Bureau

 

  In 2013, Kaohsiung welcomed over 400,000 tourists from Hong Kong and Macau. In 2014, each week there were 82 flights from Hong Kong to Kaohsiung. Kaohsiung City Government hopes this increase in flights will encourage more tourists from Hong Kong and Macau, to come and explore Kaohsiung.

陳菊市長(中間者)出席2014香港國際旅展。 Mayor Chen Chu (center) at Hong Kong's 2014 International Travel Expo  On June 13, Mayor Chen Chu led a delegation to promote Kaohsiung at the 2014 International Travel Expo in Hong Kong. While she was there, Mayor Chen went to Hong Kong Tramways' headquarters to announce the launch of two tramcars baring advertisements of Kaohsiung. Mayor Chen hopes this promotion will give the people of Hong Kong a greater appreciation of Kaohsiung.

  Kaohsiung is a harbor city, surrounded with beautiful mountains and rivers. It is a bustling metropolis that also has a country side that enjoys a slower pace of life. There are so many things to do in Kaohsiung. When visitors come to Kaohsiung; there is always something new to discover. Mayor Chen welcomes tourists from Hong Kong and hopes visitors will be charmed by this colorful and multifaceted city.

  This year, Kaohsiung's Tourism Bureau endeavors to utilize various forms of transportation to launch several advertising campaigns. Highlights integrate several interesting locations which include both Kaohsiung's unique and natural landscapes, as well as its romantic urban areas. Some of these campaigns include: "Take me to the Moon" - Tianliao Badlands, "A Trip to Fantasy Land" - Pier-2 Art Center and "Passion for the Water and Land" - Hamasen Cultural Park. They have also developed tours of Shou Mountain's LOVE Observatory (famous for its night view), the Love River and a tour of Maolin, which includes the opportunity to see its famous purple crow butterflies. The City Government has even organized activities such as "Farmer for a Day" and "Fisherman for a Day". These activities provide visitors' the opportunity to experience what is like to do these types of jobs and allow individual travelers the opportunity to design a more exciting and customized itinerary.

  Kaohsiung hopes the number of visitors from Hong Kong will continue to increase. The city government has developed several advertising campaigns, some of which have been posted on the side of two of Hong Kong's historical tramcars. Mayor Chen also hopes she can continue to find new ways to draw attention and attract an increased number of tourists to come to this beautiful city.

 

陳菊市長率團參加 2014香港國際旅遊展

◎文/黃大維

◎照片提供/觀光局

 

陳菊市長宣告兩輛裝置高雄觀光形象廣告代言叮叮車啟用上路。Mayor Chen Chu announcing the launch of tramcar's Kaohsiung Advertisements  2013年港澳遊客至高雄觀光人數突破40萬人,今(2014) 年香港至高雄每週開闢有82航班,高雄市政府期能吸引港澳旅客前來高雄旅遊,高雄市長陳菊於6月13日領軍高雄行銷團,參加香港舉辦的國際旅遊展。陳菊市長此行,也前往香港電車總廠宣告兩輛裝置高雄觀光形象廣告代言的叮叮車啟用上路,期傳遞給香港民眾美好的高雄意象。

  陳菊市長表示,高雄市擁有海港特色,也有山河自然美景,兼具現代都會及鄉村田野慢活的城市魅力,造訪高雄可以有很多不同的旅遊體驗。陳菊市長歡迎香港遊客造訪高雄,期待香港遊客能體驗繽紛多彩、魅力十足的高雄市。

  今年,高雄市政府觀光局整合更多在地資源,規劃出充滿野趣體驗與愛戀感動的四條旅遊行程,精彩的行程包括:田寮惡地的「私奔月球」月世界遊覽區、駁二與哈瑪星文創園區的「奇幻旅行」、壽山夜景LOVE觀景台與愛河河畔浪漫的「水岸愛戀」和茂林賞蝶「花蝶祈福」等四大主題套裝遊程,此外還有不一樣的農、漁家生活一日樂遊體驗,提供港澳遊客選擇,方便遊客可以自由規劃行程。

  另外,為吸引眾多香港遊客到高雄旅遊,市府也透過擁有百年歷史的香港叮叮車車體的高雄形象廣告,相當有吸睛效果。

 

 

Kaohsiung City Government signs a MOU with Netherlands' SBS Center

◎English translation: Peng Hsin-yi  
◎Photo by Pao Chung-hui

 

  On June 17, Kaohsiung City Government signed a Memorandum of Understanding (MOU) with Netherland's Sustainable Building Support Center (SBS). The significant collaboration between Kaohsiung and various international partners prove Kaohsiung's ever growing sophistication in the development of its sustainable Green architecture. Mayor Chen Chu stated that such projects emphasize environmental architecture such as zero-carbon building, sustainable development training programs and Green Technologies. These types of agreements are increasing Kaohsiung's opportunities to collaborating with international organizations.

陳菊市長(中間者)與荷蘭SBS的代表簽備忘錄。Mayor Chen Chu (center) signs MOU with SBS' representatives.
  高雄市政府與荷蘭SBS永續建築中心
簽訂合作備忘錄

◎文/黃大維
◎攝影/鮑忠暉

 

  高雄市政府於6月17日與荷蘭SBS永續建築中心簽訂永續建築實踐合作備忘錄,陳菊市長表示,這項協議加強雙方在零碳建築、永續發展培訓課程等相關技術交流,象徵高雄的永續綠建築成就能躍上國際,並提高市府與國際組織間互動與交流。